Används den svenska översättningen på Steam/CS:GO?
Bara en tanke som föll mig efter ha råkat ominstallera Steam med svensk översättning och därmed också CS:GO. Det föll mig inte alls i smaken och fick mig att ansöka till översättningsteamet för att kontinuerligt försöka standardisera fjantiga eller felaktigt översatta ord och meningar som verkar ha funnits i spelet i åratal.
Jag har vant mig nu, men rent strategiskt känns det inte alltid effektivt med en översättning. Ett exempel är ju att områden heter annorlunda på olika språk, vilket sabbar taktiken om man inte spelar med ett lag varav alla har samma språkinställning. Samtidigt så föredrar, eller förstår enbart vissa sitt modersmål, till exempel den yngre målgruppen.
Det finns tyvärr inte någon offentlig statistik över språkbruket i Steam/CS:GO om man inte överväger hårdvarustatistiken som jag tror mer handlar om datorn OS, och där ligger den svenska översättningen på 0.39% av alla användare på Steam under november i år. Oavsett så hade jag funnit det intressant att höra era resonemang kring er språkinställning.
Mm jag har razer deathadder, men inte det som är problemet det är drivrutinerna till graffekortet(i mitt läge då), men som sagt det är fixat =) laddade ner drivrutiner som jag använde 2005 ;D