1
Hörfel i låtar! Humor!
Postat av B-MaN den 2 Oktober 2004, 17:46
163 kommentarer · 817 träffar
Jag läste i ett annat forum om en ganska rolig sak. Nämligen låtar där den utländska texten kan upfattas som att de säger den på svenska typ som "hatten är din", ni vet, den gamla klassikern. Här har ni ett par exempel:
Kate Ryan - Desenchantée 2:03 minuter i låten så kan ni urskilja orden "Tjena Uffe, nu ska b'o'garna tas".
Dune - Hardcore Vibes När reffrängen kommer så kan man höra "Hardcore vibes, dansar runt i jeans"
Andra exempel:
Sunday bloody sunday blir helt klart "Små negrar i sanden" på grov skånska.
Didos - white flag
Orignal texten
"..and I won't put my hands upp and surrender"
Om man "hör fel":
"..and i will poke my eyes out and surrender"
"Born in the USA" Av Bruce Springsteen
"Baaarn under Johans säng"
Nina Sky - Move Your Body
När det är 1.12m kvar på Nina Sky låten "Move ya body" låter det som killen säger "Slå mig, slå mig" men skånsk dialekt.
Fyll gärna på med mer! ;>
/B-MaN
Kate Ryan - Desenchantée 2:03 minuter i låten så kan ni urskilja orden "Tjena Uffe, nu ska b'o'garna tas".
Dune - Hardcore Vibes När reffrängen kommer så kan man höra "Hardcore vibes, dansar runt i jeans"
Andra exempel:
Sunday bloody sunday blir helt klart "Små negrar i sanden" på grov skånska.
Didos - white flag
Orignal texten
"..and I won't put my hands upp and surrender"
Om man "hör fel":
"..and i will poke my eyes out and surrender"
"Born in the USA" Av Bruce Springsteen
"Baaarn under Johans säng"
Nina Sky - Move Your Body
När det är 1.12m kvar på Nina Sky låten "Move ya body" låter det som killen säger "Slå mig, slå mig" men skånsk dialekt.
Fyll gärna på med mer! ;>
/B-MaN






